このお薬を飲めば、5日後には痛みが治まりますよ。って英語でなんて言うの?

お医者さんが患者さんに言う場面です。
default user icon
tomoさん
2020/10/02 07:19
date icon
good icon

1

pv icon

1518

回答
  • If you take this medicine, the pain will be gone in 5 days.

    play icon

  • This medicine should take away your pain in about 5 days.

    play icon

ーIf you take this medicine, the pain will be gone in 5 days. 「この薬を飲めば、痛みは5日でなくなります。」 take medicine で「薬を飲む」 pain で「痛み」 in 5 days で「5日後には・5日で」 ーThis medicine should take away your pain in about 5 days. 「この薬は約5日で痛みを取ってくれるでしょう。」 take away で「取り除く」 in about 5 days「約5日で・約5日後には」 ご参考まで!
回答
  • If you take this medicine, the pain will go away in five days.

    play icon

  • If you take this medicine, you'll have no pain in five days or so.

    play icon

  • This medicine will reduce the pain.

    play icon

おっしゃられている内容は以下のようにも表現できると思いました(*^_^*) If you take this medicine, the pain will go away in five days. 「この薬を飲めば、痛みは5日後にはなくなるでしょう」 If you take this medicine, you'll have no pain in five days or so. 「この薬を飲めば、5日後かそこらには痛みがなくなるでしょう」 あとは、 This medicine will reduce the pain. 「この薬は痛みを減らすでしょう」 という言い方も出来ます。 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*) ★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
good icon

1

pv icon

1518

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1518

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら