DVD(パッケージ)の角っこが破損していたって英語でなんて言うの?

注文したDVDが破損していました。
届いたDVD(入れ物のパッケージの)角っこが破損していた、と表現したいです。
default user icon
yukoさん
2020/10/09 10:09
date icon
good icon

1

pv icon

1194

回答
  • The DVD packaging's corner was damaged.

    play icon

「注文したDVDが破損していました。届いたDVDの角っこが破損していた。」は英語で「The DVD I ordered was damaged. The corner of the DVD packaging was damaged.」という表現が良いと思います。
破損-Damage
破損するーTo be damaged
例文:この部品がよく破損する。「This part gets damaged a lot.」
good icon

1

pv icon

1194

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1194

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら