世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

実験動物って英語でなんて言うの?

大学の実験でマウスやモルモット、犬などをよく使います。 guinea pig という単語は間違っていますか? lab animal なども考えました。
default user icon
Tomoさん
2020/10/09 18:52
date icon
good icon

5

pv icon

12177

回答
  • experimental animals

  • laboratory animals

ご質問ありがとうございます。 ・「experimental animals」「laboratory animals」=「実験動物」 laboratoryを省略して「lab」でも通用すると思います。 「experimental」=実験的 ・動物実験の事は「Animal testing」です。 testing=「試験」「検査」 ・guinea pigは「モルモット」の事ですが、「実験台」という意味もあります。 (例文)I acted as the guinea pig in the project. (訳)私はあるプロジェクトの実験台になった。 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
回答
  • "Lab animal"

  • "Test animal"

「実験動物」という表現には、"lab animal"(実験室の動物)や "test animal"(テストに使う動物)という表現が適しています。 - **Lab animal** これは「実験室で使われる動物」という意味で、最も一般的な表現です。マウスやモルモット、犬など、実験に使用されるあらゆる動物を指します。 - **Test animal** こちらも同様に「テストや実験に使われる動物」を意味し、少しフォーマルな表現として使われることがあります。 "Guinea pig"(モルモット)は、特定の動物、つまりモルモットを指すため、広い意味で「実験動物」としては適しません。ただし、比喩的に「実験台」という意味で "I was a guinea pig for their new idea."(彼らの新しいアイデアの実験台にされた)というふうに使われることがあります。 例文: - "The university uses **lab animals** like mice and guinea pigs in its research." (その大学では、研究にマウスやモルモットのような実験動物を使用しています。) - "Ethical guidelines regulate how **test animals** are treated in the lab." (倫理規定は、実験室での実験動物の扱いを規制しています。) 役に立ちそうな単語とフレーズ: - Laboratory (実験室) - Research (研究) - Animal testing (動物実験) - Ethical guidelines (倫理規定)
good icon

5

pv icon

12177

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:12177

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー