世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ビックチャンスをつかむって英語でなんて言うの?

ビックチャンスはそのまま通じますか?
female user icon
Mihoさん
2016/07/13 19:51
date icon
good icon

50

pv icon

42413

回答
  • To seize a great opportunity

  • To get a huge break

Chanceは「偶然」や「機会」を意味します。カタカナで「ビックチャンス」というと、幸運な機会ですよね。英語で"a big chance"と言うと、ネガティブな意味「大きなリスク(危険)」を連想する場合があります。 よって、ハッピーなチャンスなら、下記のような表現を使ってください(ややこしいですね!) To seize a great opportunity 「最高の機会をつかむ」 →動詞Seizeは力づくで掴みとる様なニュアンスです。 To get a huge break 「大きな好機を得る」 →動詞Getは得る、取るなどです。
Tomoko Goto 「使える英語ドットコム」、日英通訳・翻訳、写真家
回答
  • Snatch an opportunity/chance.

  • Take advantage of an opportunity/chance.

  • Seize a great opportunity/chance.

Instead of saying “big chance,” I might suggest that you use something like: great opportunity important chance grab an opportunity To translate “つかむ,” you could use: snatch grab seize take Put them together and you have: Snatch an opportunity/chance. - Take advantage of an opportunity/chance. - Seize a great opportunity/chance.
 “big chance”という代わりに、以下のように言うことをおすすめします。 great opportunity important chance grab an opportunity 以下は全て「つかむ」と同じ意味で使うことができます。 snatch grab seize take   以下、どれも「チャンスをつかめ」という意味です。 Snatch an opportunity/chance.  - Take advantage of an opportunity/chance.   - Seize a great opportunity/chance.
Trish エートゥーゼット英語学校 講師
回答
  • To get a great opportunity.

英語に「手に入れる」と表現したい場合、get を使います。 「ビックチャンス」は、great opportunity(素晴らしい機会)というように表現します。 是非参考にしてみてください。
good icon

50

pv icon

42413

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:50

  • pv icon

    PV:42413

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら