イメージをつかむって英語でなんて言うの?
よく会議なので、「イメージをつかむため、簡単な動画をお見せします」など、わかりづらい話を説明するときに言いますよね。
回答
-
To give you an idea.
難しいことを説明する時によく使うフレーズです。
Here is a video to give you an idea how mitosis 「有糸分裂」works.
回答
-
Get the image.
-
Get the picture.
Oooh! I get the image! など、相手の言っている内容がようやくはっきりとイメージできたときに使う表現です。
相手がイマイチ分かっていなさそうであれば、
Do you get the image?と聞くときにも使えます。
imageをpictureに変えても同じ意味になります。
回答
-
I'll show you a brief video so that you can see what it is like.
おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いましたm(__)m
I'll show you a brief video so that you can see what it is like.
「どうなような感じなのか分かるように短い動画をお見せしますね」
brief「短い」
so that ~「~のように」
what it is like「それがどのような感じなのか」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI