世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

芯が強いって英語でなんて言うの?

映画のヒロインが、度重なる苦難に耐えて、幸せをつかむ。こんな時に、芯が強い女性だったね。って英語圏の友達に感想を共有したのです。教えてください。
male user icon
KIKOさん
2017/09/18 16:09
date icon
good icon

54

pv icon

84649

回答
  • She is a fighter. She never quits, no matter what.

  • She is a really strong-willed woman who doesn’t give up.

  • She is a very tenacious person who never gives up on life.

KIKOさん ご質問どうもありがとうございます。 様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。 1.She is a fighter. She never quits, no matter what. 彼女は、ファイターであり、何が起こっても諦めはしない。 2.She is a really strong-willed woman who doesn’t give up. 彼女はとても意志の強い女性で、[諦めない](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/42462/)。 「strong-willed」は「[意志が強い](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/14640/)」といったニュアンスです。 3.She is a very tenacious person who never gives up on life. 彼女はとても粘り強い方であり、諦めない。 諦めるは、「to quit」、「to give up on life」、「give up」などのような言い方があります。 後表現可能な言い方は下記のとおりです。 4. She is a mentally strong person. 彼女は精神的に強い方です。 「mentally」は「精神的に」です。 5. She is a mentally tough woman. 彼女は、精神的にタフな女性です。 ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • mentally strong woman

  • a robust woman

芯が強い[女性](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/37911/) mentally strong woman a robust woman ご参考になれば幸いです。
Vikash Paliwal 映画プロデューサー/映画監督/脚本家
回答
  • She's a fighter.

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: She's a fighter. 彼女は芯の強い女性です。 ここでの figther は「あきらめない人」というニュアンスの英語表現です。 ... is a fighter のように言うと「〜は芯が強い」と言えます。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • She's a fighter.

他のアンカーの方も回答してらっしゃるように、1つにはfighterと言えます(*^_^*) She's a fighter. fighterは「格闘技をする戦士」という意味以外にも、 英英辞書によれば、 someone who continues to try hard and will not give up easily when things are difficult 「努力し続けて状況が難しい時でも簡単に諦めない人」 と説明があります。 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

54

pv icon

84649

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:54

  • pv icon

    PV:84649

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら