芯が強いって英語でなんて言うの?

映画のヒロインが、度重なる苦難に耐えて、幸せをつかむ。こんな時に、芯が強い女性だったね。って英語圏の友達に感想を共有したのです。教えてください。
male user icon
KIKOさん
2017/09/18 16:09
date icon
good icon

36

pv icon

64170

回答
  • She is a fighter. She never quits, no matter what.

    play icon

  • She is a really strong-willed woman who doesn’t give up.

    play icon

  • She is a very tenacious person who never gives up on life.

    play icon

KIKOさん ご質問どうもありがとうございます。 様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。 1.She is a fighter. She never quits, no matter what. 彼女は、ファイターであり、何が起こっても諦めはしない。 2.She is a really strong-willed woman who doesn’t give up. 彼女はとても意志の強い女性で、諦めない。 3.She is a very tenacious person who never gives up on life. 彼女はとても粘り強い方であり、諦めない。 諦めるは、「to quit」、「to give up on life」、「give up」などのような言い方があります。 後表現可能な言い方は下記のとおりです。 4. She is a mentally strong person. 彼女は精神的に強い方です。 5. She is a mentally tough woman. 彼女は、精神的にタフな女性です。 ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • mentally strong woman

    play icon

  • a robust woman

    play icon

芯が強い女性 mentally strong woman a robust woman ご参考になれば幸いです。
Vikash Paliwal 映画プロデューサー/映画監督/脚本家
回答
  • She's a fighter.

    play icon

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: She's a fighter. 彼女は芯の強い女性です。 ここでの figther は「あきらめない人」というニュアンスの英語表現です。 ... is a fighter のように言うと「〜は芯が強い」と言えます。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

36

pv icon

64170

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:36

  • pv icon

    PV:64170

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら