世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

~するようになったって英語でなんて言うの?

(何かのきっかけがあって) ~するようになった を表現したいです。 以下、1,2で表現の違いがありますでしょうか? Since I was impressed with local wine, 1. I started drinking wine recently. 2. I came to drink wine recently.
male user icon
Takaさん
2020/10/18 13:50
date icon
good icon

11

pv icon

14048

回答
  • started ...

「~するようになった」は基本的に started ... になると思います。ですので、 1 が正しいです。2は変です。2は「ワインを飲むために来ました」という意味になってしまいます。 Example sentences (例文) - 健康のために毎朝散歩をするようになった- I started going for walks in the morning to get some exercise/to stay fit. - 息子はなぜか最近本を読むようになった - I don't know why but my son has started reading books. My son came to read books recently や I came to walk recently はとても変です。
回答
  • I started ~ / I came to ~

「~するようになった」を表現するには、"I started 〜" と "I came to 〜" の両方が使えますが、微妙にニュアンスが異なります。 I started drinking wine recently. 「最近、ワインを飲み始めました。」 この場合、「最近新しい習慣を始めた」という意味が強く、特定の時点から新しく何かをし始めたことを強調します。 I came to drink wine recently. 「最近、ワインを飲むようになりました。」 こちらは、「最近の出来事や経験を通じてそうするようになった」という意味合いで使われます。変化の過程を強調します。
good icon

11

pv icon

14048

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:14048

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー