顧客に営業するって英語でなんて言うの?

もっと積極的に自由に顧客に営業したい、と言いたいです。何かの商品を提案する仕事を想定していますが、「商品を提案する」だけではなくて、より広い意味での「営業をする」と言いたいです。
male user icon
takeさん
2020/10/18 14:02
date icon
good icon

1

pv icon

2843

回答
  • do sales

    play icon

  • I would like to do sales more proactively and freely.

    play icon

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

『顧客に営業する』は、do sales と言えます。
また、『もっと積極的に自由に顧客に営業したい』は、
I would like to do sales more proactively and freely. と表現できます。

『商品を提案する」だけではなくて、より広い意味での「営業をする」』は、
I would like to do sales in a broad sense rather than just offering products. として、
『ただ商品を提供するだけでなく、広い意味での営業をしたいです。』と言うこともできます。

この後に、How do you do sales in a broad sense? 『どうやって広い意味での営業をするのですか?』と聞かれることもあるかもしれませんので、具体的な営業方法を考えておくとよいかもしれませんね!

メモ
proactively 行動などが前向きに、積極的に
freely 束縛を受けずに、制限されずに、自由に
rather than ~よりはむしろ、かえって

参考になれば幸いです。

good icon

1

pv icon

2843

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2843

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら