ヘルプ

顧客に営業するって英語でなんて言うの?

もっと積極的に自由に顧客に営業したい、と言いたいです。何かの商品を提案する仕事を想定していますが、「商品を提案する」だけではなくて、より広い意味での「営業をする」と言いたいです。
takeさん
2020/10/18 14:02

1

1026

回答
  • do sales

  • I would like to do sales more proactively and freely.

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

『顧客に営業する』は、do sales と言えます。
また、『もっと積極的に自由に顧客に営業したい』は、
I would like to do sales more proactively and freely. と表現できます。

『商品を提案する」だけではなくて、より広い意味での「営業をする」』は、
I would like to do sales in a broad sense rather than just offering products. として、
『ただ商品を提供するだけでなく、広い意味での営業をしたいです。』と言うこともできます。

この後に、How do you do sales in a broad sense? 『どうやって広い意味での営業をするのですか?』と聞かれることもあるかもしれませんので、具体的な営業方法を考えておくとよいかもしれませんね!

メモ
proactively 行動などが前向きに、積極的に
freely 束縛を受けずに、制限されずに、自由に
rather than ~よりはむしろ、かえって

参考になれば幸いです。

1

1026

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:1026

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら