言う前にフライングしてビューンって走って行っちゃたよねって英語でなんて言うの?

幼稚園児の子どもと運動会の話をして盛り上がっています。徒競走の時、息子の隣にいた女の子が、先生が「位置について、よーいドン」っていう前にフライングして、ビューンって走って行っちゃったよね。という話で盛り上がっています。
default user icon
Panda Panda Pandaさん
2020/10/21 12:28
date icon
good icon

1

pv icon

695

回答
  • The girl next to my son got off to a premature start and just ran off!

    play icon

  • The girl next to my son got off to a false start and just ran off!

    play icon

  • The girl next to my son jumped the gun and just ran off!

    play icon

日本語の「フライング」は英語で「premature start」または「false start」といいます。 「Start」は「始まり」という意味です。 「Premature」は「未熟な」という意味で、「false」は「不正の」または「虚偽の」という意味です。 The girl next to my son got off to a premature start and just ran off! The girl next to my son got off to a false start and just ran off! 息子の隣に行った女の子がフライングして走って行っちゃた! 「Jump the gun」という表現もあります。 「Jump the gun」は「合図のピストルが鳴らないうちに飛び出す」という意味です。 The girl next to my son jumped the gun and just ran off! 息子の隣にいる女の子がフライングして走って行っちゃった!
good icon

1

pv icon

695

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:695

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら