世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

あれ?最近までここに〇〇いた(あった)よね?って英語でなんて言うの?

よく行く公園に、ホームレスのおじちゃんが住んでいます。ある日ふと、あれ?そういえばいない。いつも座ってたベンチに、他の子供が座っています。 あれ?最近までこのベンチにおじちゃんいたよね? ここにおじちゃんの家あったよね!? どこ行ったんだろう。。。 どうしたんだろう。。。?
default user icon
okiさん
2022/09/20 13:37
date icon
good icon

1

pv icon

1580

回答
  • We used to always see the same old guy sitting on the bench here, but he's not here anymore.

この場合、次のような言い方ができます。 ーWe used to always see the same old guy sitting on the bench here, but he's not here anymore. 「ここのベンチにいつもおじさんが座っていたけど、もういないね」 ーThat old guy had his house here, didn't he? I wonder where it went. 「あのおじさんの家ここにあったよね。どこ行ったんだろう」 I wonder where it went. の代わりに、 I wonder what happened to it. と言えます。もしおじさんについてどうしたんだろう、と言うなら I wonder what happened to him. のように言えます。 ご参考まで!
good icon

1

pv icon

1580

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1580

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら