アメリカ英語にどっぷり浸かっていた。って英語でなんて言うの?

immersed oneself in A〜は〜に浸からせる、というよりは没頭するという意味で使われますよね?

だと次の表現はなんと言えば良いでしょうか?immerse を使っても問題ないですか?

be put in an environment where American English involved very much はどうでしょうか?
default user icon
( NO NAME )
2020/10/30 11:49
date icon
good icon

1

pv icon

1238

回答
  • immersed in American English

    play icon

be put in an environment where American English involved very much X
- be put in an environment where American English is used a lot
- be put in an immersive environment (to learn American English)

"アメリカ英語にどっぷり浸かっていた。"
- (totally) immersed in American English.
good icon

1

pv icon

1238

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1238

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら