用意のできた順番に書類を送ってくださいって英語でなんて言うの?

複数の書類を依頼したとき「用意のできた順番に」というのを強調して伝えたいです。 文法や単語の解説もしていただけると助かります。
female user icon
Kanahoさん
2020/11/02 20:53
date icon
good icon

1

pv icon

1537

回答
  • Please send the documents in the order that your prepared them.

    play icon

  • Please send the document in the order that your prepare them.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 「用意のできた順番に」はin the order that you preparedになります。preparedは過去形ですが、現在形でも使えます。意味がそんなに代わりません。そして、prepare以外、completeも使えます。 例文:発見した順番にキャンディーを食べよう。Let's eat the candy in the order that we found them! ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

1

pv icon

1537

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1537

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら