準備万端って英語でなんて言うの?

すべて用意ができているという状況。
male user icon
Noriさん
2016/05/14 13:53
date icon
good icon

84

pv icon

63166

回答
  • I am totally ready.

    play icon

  • I have got everything arranged.

    play icon

I'm ready.
「準備が出来ている」

さらに強調したいなら
totally(とうたり)
を入れてみましょう。
------------------------------
また、
get O C
「OをCにする」
という言いかたがあります。

※このgetは文法的には
使役動詞【しえきどうし】
と呼ばれます。

get everything arranged
「全てを調整された状態にする」
→「準備万端にする」
と表現できます。
Takuya Nigami 英語4技能をトレーニング「にがみ塾」塾長
回答
  • I'm all set

    play icon

準備完了という意味でも準備万端という意味でもよく使います。

また、丹上さんが紹介したように、"I'm ready"という表現もよく使います。
回答
  • I’m good to go.

    play icon

  • We are good to go.

    play icon

準備万端は、good to go と言えます。

たとえば「私は」準備万端
だったら、
I’m good to go!

「私たちは」準備万端
だったら、
We’re good to go!

のようになります。

参考になれば幸いです。
yui 英会話講師
回答
  • ready to go

    play icon

  • all set

    play icon

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:

ready to go
all set

いずれも「準備万端」というニュアンスの英語表現です。
ready は「準備ができている」という意味を持ちます。

例:
I'm ready to go.
私は準備万端です。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • I'm completely ready.

    play icon

まだ挙がっていない回答では、
I'm completely ready.
「私は完全に準備ができている」
という言い方も出来ます。

前の回答に挙がっていますtotallyとcompletelyは、基本同じ意味で、ほぼ全ての文で言い換え可能です。
ニュアンスの違いはtotallyの方がややカジュアル、completelyの方がややフォーマル寄りだということです。
「準備万端」はややフォーマルだと思うので、completelyでも良いと思います♪

以上ですm(__)m
good icon

84

pv icon

63166

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:84

  • pv icon

    PV:63166

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら