食べる順番って英語でなんて言うの?
お節料理は食べる順番があります。
Precedure?
順番が決まっているという表現を教えてください。
回答
-
a set order to eating
-
an order in which you are supposed to eat
「食べる順番」は
a set order to eating(食べるときの決まった順番)
an order in which you are supposed to eat(食べるために予期される順番)
のように表現できます。
例:
There is a set order to eating Osechi-ryori (the traditional New Year's Day dishes in Japan).
「おせち料理には食べる順番があります。」
There is an order in which you are supposed to eat each dish.
「それぞれの料理を食べる順番があります。」
ご参考まで!
回答
-
order is predetermined
-
predetermined serving order
順番はorder、そして「事前に物事が決まっている」はpredetermin(ed)で表現できます。
これに「(食べ物を)頂く、給仕する」の意味があるserveを使い、
文の構成の仕方としては
The serveing order is predetermined.
もしくは
We have a predetermined serving order.
と表現できます。参考になれば幸いです。