世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

電子サインと直筆サインって英語でなんて言うの?

今回の契約書は電子サインと直筆サインのとぢらを好みますでしょうか?って何と言うのでしょうか。直筆サインはwet signと聞いた事がありますが他にもありますでしょうか?

default user icon
Doiさん
2020/11/03 00:10
date icon
good icon

13

pv icon

32345

回答
  • Please advise us which is more convenient for you, a digital or physical signature?

  • Which would you prefer, an electronic or wet signature?

「どちらを好みますか?」は、2文目のようにストレートに"Which would you prefer?"としても良いと思います。"do"ではなく"would"を使って丁寧感を出せることは覚えておいても良いでしょう。

電子サイン」は"digital / electronic signature"、「直筆サイン」は"physical / wet signature"などの言い回しがあります。個人的には"digital or physical signature"とする方が、両方とも接尾辞が"al"のため綺麗だと思います。

まったくの余談ですが、契約書で"printed name"と"signature"を求められる場合があります。"printed name"はブロック体でわかりやすく書いた名前で、"signature"は筆記体など自己流で書いた署名のことを言います。

Keisuke Tamori 米国公認会計士
回答
  • digital signature

  • physical signature

  • sign electronically or by hand

ご質問ありがとうございます。

「電子サイン」はelectronic signatureです。動詞にするとsign electronicallyとgive an electronic signatureです。
「直筆サイン」はphsyical signatureです。動詞にすると、前と同じようにsign by hand(でサインする)になります。

例文:Would you prefer to sign electronically or by hand?

ご参考になれば幸いです。

good icon

13

pv icon

32345

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:32345

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー