(診察室2番の前)二診前でかけてお待ち下さいって英語でなんて言うの?

病院で受付後、診察室2番の前で座って待ってほしいときどのように言ったらいいか教えて下さい。
female user icon
misatoさん
2020/11/06 19:59
date icon
good icon

1

pv icon

1311

回答
  • Please wait outside examination room 2.

    play icon

  • Please sit and wait in front of examination room 2.

    play icon

「診察室」は英語で「examination room」と言います。
診察室の外で待って欲しい時は以下の文で通じます。

Please wait outside examination room 2.
Please wait in front of examination room 2.
Please wait outside room number 2.
診察室2番の前で待ってください。
2番の部屋の前で待ってください。

「座って待って欲しい」は「sit」または「have a seat」を加えるといいです。

Please have a seat and wait in front of examination room 2.
Please sit and wait in front of examination room 2.
診察室2番の前で座って待ってください。

ただ、「please wait in」と間違わないように。
「Please wait in」と行ってしまうと、「診察室に入って待ってください」となります。

Please wait in examination room 2.
診察室2番でお待ちください。
good icon

1

pv icon

1311

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1311

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら