前のほうに来て下さいって英語でなんて言うの?

会議室でプレゼンをする際、
部屋の後ろのほうに座っている方が前の(スクリーンの)文字が見えないと言っています。

「どうぞ前のほうの席に来て(移動して)下さい。」とどう言えばいいですか?
よろしくお願いいたします!
default user icon
Joさん
2018/05/08 15:32
date icon
good icon

16

pv icon

10806

回答
  • Please join us up here. That way you'll be able to see better.

    play icon

  • Please come sit in the front rows so you can see better.

    play icon

例文1は、プレゼンを行う方が前にいるとして、「こっちの方(前の方)にお越しください。そうすればよく見えますから。」というニュアンスです。

例文2「よく見えるので、前の方の席に来てお座りください。」
「前の方の席に座る」は sit in the front rows

ご参考になれば幸いです!
回答
  • come closer to the front

    play icon

前の方に移動する

は上のように言います。

frontは、「部屋の一番前の部分」を指していて、
come closer to ~は「~に近づいてくる」の意味です(^_^)
good icon

16

pv icon

10806

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:10806

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら