シミを薄くするためにビタミンCをのんでいます。って英語でなんて言うの?

シミやそばかす、肝斑を薄くするためにビタミンCを飲んでいることを伝えるとき、どういう風に言えば伝わりますか?
default user icon
mayuさん
2020/11/12 10:29
date icon
good icon

1

pv icon

989

回答
  • I take vitamin C to fade/lighten (dark) spots.

    play icon

I take vitamin C to fade/lighten (dark) spots on my skin.
(私は肌のシミを薄くするためにビタミンCを飲んでいます。)

薬やサプリメントを飲むときの動詞は「take」を使います。
肌のシミはdark spotです。spotだけでもOKです。

薄くするはfadeでも、lighten(明るくするという動詞)でもどちらでも伝わります。

参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

989

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:989

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら