最初の言い方は、I am going to be present at the exhibition.は、私は展示会に立ち会いますと言う意味として使われていました。
最初の言い方では、to be present は、立ち会うと言う意味として使われていました。
二つ目の言い方は、I am going to attend the exhibition. は、私は展示会に立ち会いますと言う意味として使われていました。
二つ目の言い方では、attend は、立ち会うことと言う意味として使われています。exhibition は、展示会と言う意味として使われていました。
お役に立ちましたか?^ - ^
I will be staffing our company’s booth at the trade show as a product representative.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
I will be staffing our company’s booth at the trade show as a product representative.
とすると、「説明員として、展示会で自社ブースに[立ち会います。](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/43323/)」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
staff a booth ブースに立ち会う
booth staff 説明員
参考になれば幸いです。