これまでにないって英語でなんて言うの?

展示会の感想として「これまでにない展示で面白かった」という内容を書きたい。
default user icon
jackさん
2019/09/10 17:31
date icon
good icon

0

pv icon

2825

回答
  • I have never seen anything like that before.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 例) The exhibition was amazing!! I have never seen anything like that before!! 展示会は素晴らしかったです!あんなの(あんなに素晴らしい展示会)は今までに見たことがありません! 上記例文のような褒め方ができます。 直訳ではないですが、ニュアンス的には一緒です。 ちなみに「展示会」には、よくexhibitionを使います。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • One of the best ~ I've ever seen.

    play icon

「これまでにない」は、 "One of the best ~ I've ever seen." という表現を使うことが出来ます。 "It's incredible. It's one of the best exhibitions I've ever seen." 「素晴らしいこれまでにない展示会だった。」 "incredible"は、「素晴らしい」という意味です。 「展示会」は、"exhibition" 「美術展」は、"art exhibition" ご参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

2825

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:2825

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら