バイデンが大統領に就任するまでの力の空白がある期間って英語でなんて言うの?

1月にバイデン氏が大統領に就任するまでの、力の空白がある期間にトランプ氏がやりたい放題やるのではないかと恐れている、と言いたいです。
default user icon
Sさん
2020/11/20 19:24
date icon
good icon

1

pv icon

1651

回答
  • There is a power vacuum until Biden is inaugurated.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

回答の英文は一番スッキリして簡単に言える英文だと思います。ただし、その文では「大統領」と「期間」は訳していません。

「大統領」を入れるとBiden is inaugurated as presidentになります。

「期間」を入れるとThere is a power vacuum in the period of time until Biden is inaugurated.になります。

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

1

pv icon

1651

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1651

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら