音がかき消されるって英語でなんて言うの?

「あなたの声が、外の廃品回収車のスピーカーの音でかき消されてしまいました」と言いたい場合、どう英語で表現したら良いでしょうか?
default user icon
Junjunさん
2020/11/26 21:46
date icon
good icon

1

pv icon

1774

回答
  • Your voice was erased by the noise coming out of the garbage collector's truck's speaker outside.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 "Your voice was erased"=「あなたの声は消されてしまった」 ("was"の代わりに"got"も使えますが、それは少しカジュアルなニュアンスになります。) "by the noise coming out of the garbage collector's truck's speaker outside."=「外の廃品回収車のスピーカーからの音で。」 ご参考になると良いです!
Momo バイリンガル英語講師
good icon

1

pv icon

1774

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1774

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら