ヘルプ

長く使うため、大事に使っていますって英語でなんて言うの?

身につけてる物を長く使うために大事に使用していますって英語でなんと言いますか?
joeさん
2020/11/29 16:32

2

564

回答
  • I take care of it so I can wear it for a long time.

「長く使うため、大事に使っています」は英語で「I take care of it so I can wear it for a long time.」と言います。「大事にする」・「大事に使っている」は英語で「take care of」と言います。身につける物なので。「use」より「wear」の方がいいと思います。

祖父からもらった腕時計を長く使うため、大事に使っています。
I take care of the watch I got from my grandfather so I can use it for a long time.
Adrian C DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • So I can use it for a long time, I take care when using it.

ご質問ありがとうございます。

「長く使うため」=「so (I) can use (it) for a long time)
「大事に使っています」=「I take care when using it」

このフレーズを直訳することが出来ます。なので、そのままで「So I can use it for a long time, I take care when using it.」となります。

もちろん、「it」は代名詞として何を大事に使っているかを指します。

例文:

So I can use this necklace for a long time, I take care when using it.

ご参考になれば幸いです。
Jordan B DMM英会話翻訳パートナー

2

564

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:2

  • PV:564

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら