契約書って英語でなんて言うの?

大事な場面で使う言葉だと思うので、海外で困らないために英語でなんていうのか知りたいです。
female user icon
yoshikoさん
2017/11/25 19:12
date icon
good icon

84

pv icon

43634

回答
  • contract

    play icon

●契約書
contract

「契約書」はcontract といいます。「契約」もcontractで表すことができます。

Example:
sign a contract(契約書に署名する)
draw up a contract(契約書を作成する)

発音:
「カントゥラクゥトゥ」
発音記号を記載できないため, イメージをカタカナで。ポイントはアクセントがある位置のconが「コン」じゃなく「カン」ということです。英語圏の子どもたちが学習する発音とスペリングのルールでは, con/com の o の発音は基本「ア」となっています。


〇 語源(覚え方)
contract は conとtractが組み合わさってできた語です。
con / com = 一緒
…company(会社)やcompanion(仲間, コンパニオン)のcomも「一緒」です。会社は従業員が「一緒」に集まったできているものですよね。

tract = 引っ張る
…tractor のtract です。tractor = 農耕用の牽引車(=トラクター)・牽引機関車 のことです。どちらも「引っ張ってる」イメージがあります。

例えば, A社とB社が業務提携の契約をするとすると, その場合A社とB社が「一緒になる」ことだし「引き合った」状態を示します。「一緒に(共通の目的のために)引き合っている関係」=「契約」です。
Neyo Fukuoka English Gym主宰
回答
  • contract

    play icon

  • written agreement

    play icon

「契約書」は英語でcontractと言います。
ときどきcontract agreement, contract document, contract sheetなどの言い方もありますが、基本的にcontractのみを使うことが多いです。

場合によってwritten agreementという言い方もあります。
これを省略してagreementを使う場合もあります。

また、「契約書」を使った役立ちの表現をいくつ紹介します:
「契約書にサイン(調印)する」= sign the contract(agreement)
「契約書に目を通す」= look over the contract
「契約書によれば」= according to the contract
「契約書に修正を加える」= make an amendment to the contract
「契約書に新しい条項を入れる」= insert a new clause in the contract
Jaime 英会話講師・翻訳家
回答
  • contract

    play icon

  • agreement

    play icon

契約書は基本的には contract と言います。Agreement というのもあります。

例)

売買契約書
purchase agreement
purchase contract

雇用契約書
employment contract
employment agreement

ご参考になれば幸いです。

回答
  • Contract(s)

    play icon

契約書は英語でcontractと言い、複数の場合はsを付けて、contractsになります。

例文)
①I renewed my cellphone contract yesterday.
→昨日携帯の契約を更新した。
②I have to sign 3 contracts before I can start building a house.
→新しい家を建てる前に契約3つを結ばないといけない。
回答
  • contract

    play icon

こんにちは。

契約書は「contract」といいます。

【例文】
I signed the contract.
「私はその契約書に署名した」

参考になれば嬉しいです。
回答
  • contract

    play icon

  • agreement

    play icon

  • written agreement

    play icon


「契約書」は英語で「contract」か「agreement」、「written agreement」といいます。仕事の契約は「contract」といいます。日常会話で「contract」という言い方が一番よく使われています。


Please sign this contract.
(この契約書にサインしてください。)

Please take a copy of this contract.
(この契約書のコピーを取ってください。)

I made sure to check the contract thoroughly when I bought my house.
(私は家を買うために契約書をしっかりと確認しました。)
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • contract

    play icon

他のアンカーの方も回答されていますように、
contractは「契約、契約書」の意味で使います(^^)
回答
  • contract

    play icon

「契約書」は英語では「contract」と言えます。
「contract」は「契約書」という意味の名詞です。

発音はカタカナで表すと「コントラクト」になります。聞いて確認してみてください。


【例】

I haven't signed a contract.
→まだ契約書にはサインしていません。

Did you sign a contract?
→契約書にはサインしましたか?


ご質問ありがとうございました。
DMM EIkaiwa G DMM英会話
回答
  • contract

    play icon

  • agreement

    play icon

contract/agreementと言います。
以下に、例文を挙げておきます。参考にしてみてください。

1) Have you signed the contract yet?
もう契約にサインした?

2) Is this agreement legally binding?
この契約は法的拘束力がありますか
Minako ライター
回答
  • contract

    play icon

こんにちは。

契約書は「contract」といいます。

・sing a contract:契約書にサインする

参考になれば嬉しいです。
回答
  • Contract

    play icon

契約は英語ではcontractです。海外で仕事をするかどうかを知ることは重要な言葉です。 ほとんどの雇用主は、sign a contract 「契約書に署名する」ように求めます。 Contractは、労働時間と賃金に関する合意です。

Here is your contract. Please read it and sign at the bottom.
こちらが契約書です。 それを読んで、下部に署名してください。

This job is a 6 month contract.
この仕事は6か月の契約です。

Your salary is written in your contract.
給与は契約書に記載されています。
ReneeS オーストラリア人英語講師
good icon

84

pv icon

43634

 
回答済み(11件)
  • good icon

    役に立った:84

  • pv icon

    PV:43634

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら