世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

居残りをするって英語でなんて言うの?

彼は毎週、居残りをしている
default user icon
Kazukoさん
2020/12/03 10:50
date icon
good icon

4

pv icon

10260

回答
  • Detention

  • Overtime

  • Stay behind

「居残り」の英訳は色々あります。 文脈が分かりませんのでどれが適切なのか分かりませんが、学校で悪い事をして、そして先生に放課後居残りを命じられた場所は Detention と言います。Kept behind と言い方もあります。 例えば -I got detention because I got into a fight. -I was kept behind after school because I got into a fight. -I was told to stay behind after school because I got into a fight. 仕事の場合は居残りを命じられたら Overtime と言います。残業と同じです。 例えば -I had to do/work overtime today. 手伝ってと頼まれた場合は学校でも仕事でも Stay behind (and help)もしくは help だけになると思います。 例えば -My teacher asked me to help her after school. -My teacher asked me if I could stay behind and help her with some things after school. -My boss asked me to help him with a couple of things after work. -My boss asked me if I could stay behind and help him with a couple of things after work. 彼は毎週、居残りをしている- He stays behind every week (直訳) 大変申し訳ございませんが、文脈が分からないと適切な翻訳出来ません。 例文 He always stays behind after work. He always stays behind after school to study. この場合は、命令や頼みはなく、自分自身で居残りをすることを決めました。
good icon

4

pv icon

10260

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:10260

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー