自分軸、他人軸って英語でなんて言うの?

物事を選択する時に自分を中心にするか他人を中心にするか。
KENTAROさん
2018/11/27 08:40

46

13935

回答
  • my point of view, another person's point of view

  • my perspective, another person's perspective

「自分軸」-->「自分を中心にする」は英語で"My point of view"になります
「他人軸」-->「他人を中心にする」は英語で"Another person's point of view"になります。

"point of view"と"perspective" は同じ意味ですが"perspective"の方が硬い感じがします。
回答
  • my own point of view / another person's point of view

  • focus on yourself / think about yourself / care more about yourself

  • what other people think

こういう場合英語でいくつかのよく変わっている表現があります。

I care about myself more than I care about what other people think.
What other people think it's not important to me. I just focus on myself.

一般的に言えば、とくに質問で「my own point of view / another person's point of view」の方がいいです。

46

13935

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:46

  • PV:13935

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら