ご質問ありがとうございます。
「堤防」は"bank"まはた、"embankment"の両方が使えます。↑の文章では"embankment"を使いました。
"I went fishing at the sea from its embankment."=「海の堤防で釣りをした。」
☆「したことがある」という場合は、"I once went finishing...."というふうに、"once"を入れます。
ご参考に!
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが丁寧に回答されているので、ここでは別の例を挙げておきますね!
『海の堤防から釣りをした』は、
I fished from the sea dike. とも言えます。
また、『海で堤防釣りをしたことがある』は、
I once fished from the sea dike. と言えますね!
役立ちそうなフレーズ
bank fishing 岸からの釣り
bait 餌
fish on 魚がかかった時に『魚がかかった!』と知らせるためにいうフレーズです!
dyke or dike road 堤防道路
参考になれば幸いです。