キャンプするなら海より川の方がいいって英語でなんて言うの?

海はべとべとするし、汚い海もあるので。川は綺麗で透き通ってて気持ちいから。
female user icon
mmtsさん
2016/08/10 18:44
date icon
good icon

2

pv icon

3349

回答
  • I would rather camp by a river than on the beach

    play icon

  • I prefer the river over the beach for a camping destination

    play icon

「キャンプする」はそのまま"camp"も使えますし、場所を表したいな「キャンプ先」という意味で"camping destination"も適した表現になります。

"I would rather ~~ than ~~"という表現は「~~を~~より好む」という自分の好みを伝える表現になります。

"I prefer ~~ over ~~"は「好みとして~~を~~の上に見ている」というようなニュアンスになります。
Rina The Discovery Lounge主催
good icon

2

pv icon

3349

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3349

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら