そのフォントだと文字サイズが小さいと潰れてしまうって英語でなんて言うの?

使用するフォントを検討する際、文字サイズによって読みにくくなってしまう懸念を伝えるために使用。
keiさん
2020/12/18 03:20

1

731

回答
  • This font is difficult to read in small sizes.

  • At small sizes, the characters in this font get squished and are difficult to read.

  • When the font size is small, the characters get smashed and are difficult to read.

一番簡潔な伝え方は「読みにくい」だと思います。
英語だと「〜にくい」は「difficult to 〜」です。

This font is difficult to read in small sizes.
文字のサイズが小さいと、このフォントが読みにくいです。

「潰れる」は「to crumple」などの単語がありますが、この場合は「squish」の方が一番いいと思います。「ぐしゃっと潰す」という意味です。

At small sizes, the characters in this font get squished and are difficult to read.
文字サイズが小さいと、このフォントの文字がぐしゃっと潰されて、読みにくくなります。

「Squish」の代わりに、類義語の「smash」でも大丈夫です。
大事なのは受け身の形を使うことです。

When the font size is small, the characters get smashed and are difficult to read.
文字のサイズが小さいと、文字が潰されて、読みにくいです。

1

731

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:731

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら