小さい靴を無理やり履くって英語でなんて言うの?

サイズの小さい服や靴を履く(または着る)ときは何と言えばよいでしょうか?
Sawakoさん
2018/07/31 20:41

2

1466

回答
  • squeeze feet into ill-fitting shoes

せまいところや小さすぎる空間に無理やり押し込むのが、まさに squeezeです。
自動詞、他動詞両方で使い、自動詞なら

 Five of us squeezed into the back seat.
  我々5人が後部座席に無理やり乗り込んだ。

のように使います。今回は足を入れるので他動詞で、squeeze feet into 〜 の形になります。

小さい靴はそのまま言えば small shoes ですが、ill-fitting(サイズの合わない)という形容詞があります。
これはもちろん大きすぎる場合にも使えますが、squeezeと一緒なら小さいに決まっています。

2

1466

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:2

  • PV:1466

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら