I won't be able to stand it when it is below freezing, so I do my best not to wear my down jacket when the temperature is above freezing.
I won't be able to deal with it when it gets really cold, so I don't wear my down jacket when it is above freezing.
「気温」の話だと、「ー」は「マイナス(minus)」と読むのに、英語で「プラス(plus)」は使いません。
普通は何も特別な言葉をつけずに、そのまま数字を言いますが、この場合は「氷点下」や「マイナス」と区別をつける必要がありますね。
「氷点下」は「below freezing」といって、逆に「above freezing」という表現もあります。「Above freezing」は「氷点より高い」という意味です。
I won't be able to stand it when it is below freezing, so I do my best not to wear my down jacket when the temperature is above freezing.
氷点下に耐えられなくなるので、気温が氷点より高い時はダウンジャケットを着ないように頑張っている。
I won't be able to deal with it when it gets really cold, so I don't wear my down jacket when it is above freezing.
本当に寒いのを耐えられなくなるので、氷点より高い時はダウンジャケットを着ないようにしています。