I haven't been getting enough sleep after having a baby.
I sleep less after having a baby.
(赤ちゃんが生まれてから睡眠時間が減った。)
上記を直訳するなら「sleep less=少なく寝る」ですので、つまり意味は「睡眠時間が減った」です。
一文目のsleepは動詞として使っています。
「全然十分寝られてない」感じを出したければ
I haven't been getting enough sleep after having a baby.
(出産後、十分な睡眠が取れていない。)
というようにも言えますね。
ここでのsleepは「睡眠、眠り」という名詞になります。
参考になれば幸いです。