5分計ってって英語でなんて言うの?

友だちに5分間時間を計って欲しいとき、
Please set an alarm in five minutes? で良いのでしょうか?
female user icon
Mutsumiさん
2020/12/21 15:22
date icon
good icon

2

pv icon

1745

回答
  • Can you let me know when 5 minutes is up, please?

    play icon

  • Please tell me when 5 minutes is up.

    play icon

  • Please time me for 5 minutes.

    play icon

様々な言い方が考えられますが、うえの三つを上げました。
どれもシンプルな表現です。
Can you let me know when 5 minutes is up, please?
5分経ったら教えてね!
Please tell me when 5 minutes is up.
5分経ったら教えてね!
Please time me for 5 minutes.
5分数えて!
Teruo Himeno DMM英会話プロ翻訳家
回答
  • Please set your alarm to go off in 5 minutes.

    play icon

  • Please set a timer for 5 minutes from now.

    play icon

Mutsumiさんの英文だと、5分後にアラームをセットして、とお願いしていることになります。なので、次のように言うと良いでしょう。
ーPlease set your alarm to go off in 5 minutes.
「アラームが5分後に鳴るようにセットしてください。」
go off「(時計や警報などが)鳴り出す」を入れてあげると、in five minutes「5分後に」を使っても言えますね。

ーPlease set a timer for 5 minutes from now.
「今から5分間タイマーをセットしてください。」=「5分計ってください」
set a timer for 5 minutes で「5分間タイマーをセットする・タイマーを5分にセットする」

ご参考まで!
good icon

2

pv icon

1745

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1745

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら