ご質問ありがとうございます。
「末端信者」はどうやって使っている次第、英語が変わります。fringeは一般的に使えると思いますが、ニュアンスと意味は「遠い」ということです。そして、extremistは「過激派」みたいな人です。
例文:その宗教の末端信者は抑圧されている。
Extremist believers in that religion are suppressed.
or
Fringe believers in that religions are suppressed.
ご参考いただければ幸いです。
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
『その宗教の末端信者は抑圧されている』はいくつか言い方が考えられますので
以下に例を挙げておきます。
The lowest-level followers of the religion are suppressed by the guru.
『その宗教の末端の信者たちは教祖によって抑圧される。』
The most peripheral followers of the religion were stifled for a long time.
『その宗教の末端の信者たちは長い間抑圧されていました。』
They are oppressed in their own country.
『彼らは自国で抑圧されています。』
メモ
suppress 鎮圧する、抑圧する
stifle ~を窒息させる、 ~を鎮圧する 、声や感情を抑える
oppress 虐げる、圧迫する、重圧感を与える
peripheral 重要でない、末梢の
参考になれば幸いです。