ヘルプ

本を売るならブックオフって英語でなんて言うの?

本を売るならブックオフ
KOKIさん
2020/12/23 23:20

2

341

回答
  • If you want to sell a book, go to Book-Off.

  • Book-Off is the place to sell books.

  • If you're selling books, go to Book-Off

ご質問ありがとうございます。

「〜なら」の文では If の文法が使えます。例えば、If it's jazz musicians, Buddy Rich is my recommendation.(ジャズの音楽者ならBuddy Richがおすすめです。)です。

2番目の回答では他の言い方を提案しています。その英文は日本語にすると、「ブックオフは本を売る場所だ。」みたいな意味です。

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • You should go to BOOK-OFF if you wanna sell your books.

  • BOOK-OFF is the best place to sell your books.

ご質問ありがとうございます。

「〜をするなら」を if「もし」を使って表現する場合は、

"You should go to BOOK-OFF if you wanna sell your books."
「もしあなたの本を売りたいのであれば、ブックオフに行くことをすすめます」

と表現できます。

また、the best place を使って、「(〜に)最適な場所」ということもできます。

"BOOK-OFF is the best place to sell your books."
「ブックオフは、本を売るのにもってこいの場所」

ご参考になれば幸いです。
Michelle N DMM英会話講師

2

341

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:2

  • PV:341

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら