世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

今日は彼が来るから嬉しいって英語でなんて言うの?

例えば、今はお昼で、今日の夕方のお食事会のことを話しているような状況です。 次のフレーズを目にしました。正しい表現、またはもっと自然な表現があれば教えてください。 I'm glad he (come/ comes/ is coming) today.
default user icon
TKさん
2021/01/07 22:42
date icon
good icon

0

pv icon

1975

回答
  • He's coming today, so I'm thrilled.

  • I'm looking forward to seeing him.

ご質問ありがとうございます。 ・He's coming today, so I'm thrilled. =「彼は今日くるので、私はワクワクしています。」 (例文)He attending the party today, so I'm thrilled. (訳)彼は今日パーティーに参加するので、私はワクワクしています。 ・thrilled=「ワクワクしている」 (例文)I'm thrilled to go to the amusement park. (訳)私は遊園地に行くことにワクワクしている。 ・I'm looking forward to seeing him. =「私は彼に会うのが楽しみです。」 (例文)I'm looking forward to seeing him at the party. (訳)私はパーティーで彼に会うのが楽しみです。 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
回答
  • "I'm glad he's coming today."

この場合、「I'm glad he's coming today.」と、予定が既に決まっているニュアンスを伝えられます。 ★ 例文 1. "I'm excited that he's joining us for dinner tonight." 「彼が今夜のディナーに参加してくれるのが楽しみです。」 2. "I'm happy he's coming over later today." 「今日は彼が後で来てくれるから嬉しいです。」 3. "It makes me happy knowing he’ll be here today." 「彼が今日ここに来てくれると知って、嬉しいです。」
good icon

0

pv icon

1975

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1975

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー