今日は彼が来るから嬉しいって英語でなんて言うの?

例えば、今はお昼で、今日の夕方のお食事会のことを話しているような状況です。

次のフレーズを目にしました。正しい表現、またはもっと自然な表現があれば教えてください。
I'm glad he (come/ comes/ is coming) today.
takuさん
2021/01/07 22:42

0

201

回答
  • He's coming today, so I'm thrilled.

  • I'm looking forward to seeing him.

ご質問ありがとうございます。

・He's coming today, so I'm thrilled.
=「彼は今日くるので、私はワクワクしています。」
(例文)He attending the party today, so I'm thrilled.
(訳)彼は今日パーティーに参加するので、私はワクワクしています。

・thrilled=「ワクワクしている」
(例文)I'm thrilled to go to the amusement park.
(訳)私は遊園地に行くことにワクワクしている。

・I'm looking forward to seeing him.
=「私は彼に会うのが楽しみです。」
(例文)I'm looking forward to seeing him at the party.
(訳)私はパーティーで彼に会うのが楽しみです。

お役に立てれば嬉しいです。
Coco
Coco Y 英語講師

0

201

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:0

  • PV:201

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら