Samurai の複数形は Samurai または Samurais どちらもあります。
ここでは特に映画のタイトルとして使われているので、Samurais というと聞こえが悪いです。
なので、Seven Samurai なんだと思いますよ!
例:
My wife's father once told me his ancestors were Samurai.
「昔、妻の父が、彼の先祖は武士だと言っていた。」
ancestor で「先祖・祖先」
ご参考まで!
**"Seven Samurai"** と訳されます。
例文:
1. "Seven Samurai is one of the most influential films in cinema history."
(『七人の侍』は映画史において最も影響力のある映画の一つです。)
2. "The movie portrays a group of samurai protecting a village from bandits."
(その映画は、一群の侍が村を山賊から守る姿を描いています。)
英語では、日本語からそのまま入ってきた名詞(samurai, ninja, kimono, sushiなど)を複数形にするときに、「s」をつけずにそのまま使う傾向があります。そのため、7人であっても「Seven Samurai」のままで正解となります。
"Seven Samurai" is a masterpiece directed by Akira Kurosawa.
「『七人の侍』は黒澤明監督によって作られた傑作(マスターピース)です。」