世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

口外するって英語でなんて言うの?

彼は秘密を口外した。ってなんて言いますか

default user icon
ryoさん
2021/01/13 22:18
date icon
good icon

1

pv icon

4436

回答
  • to let a secret out

  • to reveal a secret

「秘密を口外する」は
to let a secret out
to reveal a secret
のように言います。

例:
He let the secret out.
「彼は秘密を口外した」

He revealed the secret to his sister even though he wasn't supposed to.
「彼は(口外しては)いけないことになっていたのに、姉に秘密を口外した」

ご参考まで!

回答
  • "He let the secret slip."

  • "He revealed the secret."

「口外する」という表現には、主に"reveal""let slip" が使われます。意味合いやニュアンスによって使い分けが必要です。

  • reveal
    「明かす」「暴露する」という意味です。意図的に秘密を話した場合に使います。

  • let slip
    「うっかり漏らす」という意味です。意図せず秘密が口から出てしまった時に使います。

例文:
1. "He revealed the secret to everyone."
(彼はみんなに秘密を口外した。)

  1. "He let the secret slip during the conversation."
    (彼は会話中にうっかり秘密を口外した。)

  2. "I trusted him, but he spilled the beans."
    (彼を信頼していたのに、彼は秘密をばらした。)

  3. "You must not disclose this information to anyone."
    (この情報を誰にも口外してはいけません。)

good icon

1

pv icon

4436

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:4436

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー