次のように言うのが自然な言い方になると思います。
ーNot many Japanese houses have proper insulation.
「ちゃんとした断熱材が入った日本の家はあまりない」
Not many を使って言うのが良いと思います。
もし few Japanese を使って言うなら次のように言うと良いでしょう。
ーVery few Japanese houses have proper insulation.
「ちゃんとした断熱材の入った日本の家はとても少ない」
ご参考まで!
「断熱材がある日本の家は少ない」という意味の英文は、"Few Japanese houses have insulation." で正しいです。ただし、文法的には "houses" が複数形なので、動詞も複数形の "have" を使います。
この文は、「断熱材」を意味する "insulation" が日本の住宅にはあまり使われていないという事実を表しています。"Few" は「ほとんどない」という意味で、日本の家の大多数に断熱材がない状況を示しています。
関連するフレーズ:
- "Insulation is not common in Japanese homes."
(日本の家では断熱材が一般的ではありません。)
- "There is a lack of insulation in Japanese houses."
(日本の家には断熱材が不足しています。)
役に立ちそうな単語:
- typical(典型的)
- uncommon(めずらしい)
- rare(まれ)