「出来上がった」具材って英語でなんて言うの?

例えば「おでん」などのもう調理してある具材は何というのでしょう?
ingredient =raw material と教わったのですが。。
default user icon
keiさん
2021/05/16 16:32
date icon
good icon

4

pv icon

537

回答
  • pre-cooked items

    play icon

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

『出来上がった具材』は、pre-cooked を使って、pre-cooked items などと言えます。もう少し具体的に説明するのであれば、fried fish cake などとして、『さつま揚げ』を表現することができますね!

pre-cooked は、『調理済みの』という意味です。また、『予め1回分ずつに分けられている』は、pre-potioned と言います。

参考になれば幸いです。
回答
  • prepared food(s)

    play icon

  • ready-to-cook ingredient(s)

    play icon

「出来上がった具材」は
prepared food(s)「あらかじめ調理がされている食材」
ready-to-cook ingredient(s)「火を通すだけで良い材料」
のように言えます。

例:
Making Oden is easy because all you have to do is put the ready-to-cook ingredients in a pot and boil it.
「おでんを作るのは、火を通すだけの材料(出来上がった具材)を鍋に入れて煮るだけなので簡単です」
to put ... in a pot で「…を鍋に入れる」
to boil で「煮る」

ご参考まで!
good icon

4

pv icon

537

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:537

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら