「日本にしては少ない」って英語でなんて言うの?

「e-sports人口が、ファミコン発祥の地である日本にしては少ないと私は思います。」という文を書きたいです。よろしくお願いします。
default user icon
mao-dmmさん
2020/10/18 09:11
date icon
good icon

1

pv icon

495

回答
  • It is really low for Japan

    play icon

  • It is almost too small for Japan

    play icon

最初の言い方は、It is really low for Japan. は、日本にしては結構少ないと言う意味として使われていました。

最初の言い方では、really low は、結構少ないと言う意味として使われています。例えば、It is really too low of a population for E-sports in Japan. は、e-sports人口が結構少ないと思います。と言う意味として使われていました。

二つ目の言い方は、It is almost too small for Japan. は、日本にしては小さすぎると言う意味として使われていました。

二つ目の言い方では、too small は、小さすぎると言う意味として使われています。

お役に立ちましたか?^ - ^
good icon

1

pv icon

495

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:495

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら