世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

まだ携帯電話を使っているの!?って英語でなんて言うの?

感嘆文でお願いします
default user icon
Hirotoさん
2021/01/16 16:16
date icon
good icon

1

pv icon

1741

回答
  • I can't believe you still use a flip phone!

感嘆文を使ってとのことですが、この場合感嘆文を使っていうのは自然ではないですね。 What a surprise, you still have a flip phone! このように、What a surprise! という感嘆文を使って言えなくはないですが、ネイティブは言わないと思います。 What, you still use a flip phone!? このように言った方が自然です。 この場合、次のように言うのが良いと思います。 ーI can't believe you still use a flip phone! 「まだ携帯電話使ってるなんて信じられない!」=「まだ携帯電話使ってるの!」 ご参考まで!
回答
  • "You're still using a cellphone!?"

「まだ携帯電話を使っているの!?」という感嘆を込めた驚きを英語で表現するには、**"You're still using a cellphone!?"** や **"I can't believe you're still using a cellphone!"** が適切です。 ここでの "still" は「まだ」という意味で、驚きや予想外という感情を含みます。"I can't believe" を付けることで、さらに感情を強調できます。 例文 1. **"You're still using a flip phone!?"** (まだガラケーを使っているの!?) 2. **"I can't believe you're still using that old phone!"** (まだそんな古い電話を使っているなんて信じられない!) 3. **"Wow, you're still using a cellphone in this day and age!?"** (えっ、この時代にまだ携帯電話を使っているの!?)
good icon

1

pv icon

1741

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1741

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー