In order to communicate with a person from a different background, it becomes necessary to provide an explanation for an explanation.
ご質問ありがとうございます。
"In order to communicate with a person"=「人とコミュニケーションをするために」
"from a different background"=「違う育ち方の人と」
"it becomes necessary"=「~が必要となる」
"to provide an explanation for an explanation."=「説明に対して説明を与えること。」
ご参考に!
Sometimes you need to explain your explanation.**
直訳すると「時には説明を説明する必要があります」。シンプルで覚えやすい表現です。
例文:
- *When you talk to someone from a different background, sometimes you need to explain your explanation.*
(異なる背景を持つ人と話すときは、時に説明を説明する必要があります。)