ヘルプ

仕事上の付き合いだけで十分だと思います。って英語でなんて言うの?

上司と部下に友情は必要ですか?の問いに対する返答です。
shuさん
2017/02/11 15:45

4

3832

回答
  • I think it's OK just to be business colleagues.

「仕事の同僚」という意味の、business colleague を使うのが良いかと思います。

it's OK は、「それでOK/良い」という意味で、その「それ」を指すものが 「to 以下」になります。

just to be business colleagues は、「ただ仕事の同僚でいること」という意味ですので、全体を合わせると、I think it's OK just to be business colleagues で、「ただの仕事の同僚でいることが、良い/十分だと思う」という意味になります。

お役に立てれば幸いです。
Mutsumi 英語講師

4

3832

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:4

  • PV:3832

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら