世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

仕事上の付き合いだけで十分だと思います。って英語でなんて言うの?

上司と部下に友情は必要ですか?の問いに対する返答です。
default user icon
shuさん
2017/02/11 15:45
date icon
good icon

4

pv icon

7702

回答
  • I think it's OK just to be business colleagues.

「仕事の同僚」という意味の、business colleague を使うのが良いかと思います。 it's OK は、「それでOK/良い」という意味で、その「それ」を指すものが 「to 以下」になります。 just to be business colleagues は、「ただ仕事の同僚でいること」という意味ですので、全体を合わせると、I think it's OK just to be business colleagues で、「ただの仕事の同僚でいることが、良い/十分だと思う」という意味になります。 お役に立てれば幸いです。
Mutsumi 英語講師
good icon

4

pv icon

7702

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:7702

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら