気づかずに2重に送ってしまったみたいだって英語でなんて言うの?

e-mailやお問い合わせに2回同じことを送ってしまった時の表現を教えてください。
default user icon
potatoさん
2021/01/19 00:26
date icon
good icon

2

pv icon

1258

回答
  • I accidentally send it to you twice.

    play icon

  • It was accidentally sent twice.

    play icon

  • I didn't notice I sent you the e-mail twice.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

・I accidentally send it to you twice.
=「私は誤って二回送ってしまいました。」
(例文)Sorry for accidentally sending the e-mail to you twice.
(訳)誤って二回メールを送ってしまってごめんなさい。

・It was accidentally sent twice.
=「それは誤って二回送られてしまいました。」
(例文)It was accidentally sent twice. Please ignore it.
(訳)それは誤って二回送られてしまいました。無視してください。

・I didn't notice I sent you the e-mail twice.
=「私は誤ってメールを二回送ってしまった事に気づきませんでした。」
(例文)I didn't notice I sent you the e-mail twice. Thanks for letting me know.
(訳)私は誤ってメールを二回送ってしまった事に気づきませんでした。教えてくれてありがとう。

お役に立てれば嬉しいです。
Coco
Coco Y 英語講師
good icon

2

pv icon

1258

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1258

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら