世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

とても大きな音量でって英語でなんて言うの?

私はすごい大音量で音楽を聴くのが好きだ。 I like listening to music at a very loud volume. 何故「at」なのでしょうか?
default user icon
Namiさん
2021/01/19 18:45
date icon
good icon

1

pv icon

4001

回答
  • I like blasting music when I listen to it.

    play icon

  • I like listening to music full blast.

    play icon

I like listening to music at a very loud volume. の例文で前置詞の at が使われている理由ですが、この at は volume「音量」に対して使われていて、度合いや程度を意味する at です。 この他にも 次のように言うと自然ですよ。 ーI like blasting music when I listen to it. 「音楽を聴くときにガンガン鳴らすのが好きです」 blast music で「音楽をガンガン鳴らす」 ーI like listening to music full blast. 「音楽を大音量で聴くのが好きです」 full blast で「大音量」 ご参考まで!
good icon

1

pv icon

4001

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:4001

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら