ヘルプ

とても大きな音量でって英語でなんて言うの?

私はすごい大音量で音楽を聴くのが好きだ。
I like listening to music at a very loud volume.
何故「at」なのでしょうか?
Namiさん
2021/01/19 18:45

0

317

回答
  • I like blasting music when I listen to it.

  • I like listening to music full blast.

I like listening to music at a very loud volume. の例文で前置詞の at が使われている理由ですが、この at は volume「音量」に対して使われていて、度合いや程度を意味する at です。

この他にも 次のように言うと自然ですよ。

ーI like blasting music when I listen to it.
「音楽を聴くときにガンガン鳴らすのが好きです」
blast music で「音楽をガンガン鳴らす」

ーI like listening to music full blast.
「音楽を大音量で聴くのが好きです」
full blast で「大音量」

ご参考まで!

0

317

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:0

  • PV:317

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら