Please raise your hand if the following applies to you.
If what I am about to say relates to you, please put up your hand.
例えば「次のいずれかに当てはまる人は手をあげてください」と言うなら次のように言えます。
ーPlease raise your hand if the following applies to you.
to raise one's hand で「手をあげる」
if the following applies to you「もし次のことがあなたに当てはまるなら」
ーIf what I am about to say relates to you, please put up your hand.
If what I am about to say relates to you,「もし今から言うことがあなたに関連しているなら」
to put up one's hand で「手をあげる」
ご参考まで!
「次のいずれかに当てはまる人」は、特定の条件に該当する人を指す表現です。英語では、いくつかの言い回しがあります。
**1. "Anyone who meets any of the following criteria."**
**「次のいずれかの基準を満たす人」**
- **"meet"** は「条件を満たす」という意味。
- **"criteria"** は「基準・条件」の複数形。
フォーマルな場面や書類でよく使われる表現です。
**2. "Anyone who falls into any of the following categories."**
**「次のいずれかのカテゴリに該当する人」**
- **"fall into"** は「〜に分類される」という意味。
- **"categories"** は「カテゴリ・区分」のことです。