世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

焦らして欲しいって英語でなんて言うの?

セックスの時、じっくりと焦らしてほしいって彼に伝えたいのですがなんて言いますか?

default user icon
Ricoさん
2021/01/26 02:28
date icon
good icon

7

pv icon

11025

回答
  • I want you to tease me.

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:

・I want you to tease me.
わたしのことを焦らしてほしい。

tease は「焦らす」という意味を持つ英語表現です。
日本語でも「ティザー広告」などと言ったりしますね。

ほかには「からかう」や「いじめる」などの意味もあるので、文脈に注意する必要があるかもしれません。

ぜひ参考にしてください。

Erik 日英翻訳者
回答
  • I want you to take your time.

ご質問ありがとうございます。

「じっくりと」はcarefullyと言います。
「じっくりする」はtake your timeとかgo slowと言います。

例:
I want you to take your time.

ご参考いただければ幸いです。

回答
  • "I want you to tease me."

  • "I want you to tease me."(焦らしてほしい。)
  • "Take it slow and tease me."(ゆっくり焦らしてほしい。)
  • "I love it when you take your time."(ゆっくりしてくれるのが好き。)
  • "Make me wait for it."(じらしてほしい。)
  • "I like it when you build up the anticipation."(焦らされる感じが好き。)
     
    "tease" は「焦らす」「じらす」という意味です。
    "Take it slow" は「ゆっくりしてほしい」というニュアンスです。
good icon

7

pv icon

11025

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:11025

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー