課長、休みをくださいって英語でなんて言うの?

休みが欲しいとき
default user icon
( NO NAME )
2016/11/17 14:03
date icon
good icon

5

pv icon

8081

回答
  • I'd like to take a day off.

    play icon

  • May I take a day off tomorrow?

    play icon

休みは、いわゆる有休(1日)の場合は day off です。
もしも長期休暇の場合は、vacationを使います。
“課長”という呼びかけは、日本では一般的ですが英語圏にはありません。
社内で役職名で呼び合うという文化は、日本特有のもので英米では名前で呼びます。
上司でも大抵の場合は、ファーストネームで呼びます。
かなり役職が上の人に対してであれば、Mr./Ms. ○○と苗字で呼ぶのが一般的です。
Yumi 発音コーチ、英語コンサルタント
回答
  • I would like to take a day off.

    play icon

  • Could I have a day off?

    play icon

  • I would like to request a day off.

    play icon

Yumiさんも説明されていますが、北米企業内で「課長」「部長」などと呼び合うことはまずありません。同僚間、直属の上司などはファーストネームで呼び合うのが普通です。

ご質問の回答に関して3文ほど作ってみました。最後の文はフォーマルです。

ちなみに週末を使ってどこかにでかけるときは、
"I'm going to be away for the weekend."「週末はお出かけします」という言い方もできます。
Takashi KLSディレクター
good icon

5

pv icon

8081

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:8081

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら